“It’s just a name”, they say.
Het is nu al de tweede keer op korte tijd dat ik tot de conclusie kom dat mensen mijn naam niet catchen. Ik weet dat het vaag uitgedrukt is, maar daar komt het gewoon op neer.
Al zolang ik leef krijg ik te maken met mensen die mijn naam fout schrijven. Meestal is het zoiets als Gwendoline of Gwendolynn, en het ergste geval dat ik ooit heb meegemaakt is iemand die mijn naam met een K schrijf. Ja mensen, met een K! Hoe ze erop kwam, ik weet het niet, maar het kind was sowieso niet al te snugger dus ik vermoed dat dat er wat mee te maken heeft.
Nu dacht ik dat het ophield bij het spellen van mijn naam. Tot een paar dagen geleden, toen Djana me doodleuk kwam vertellen dat ze altijd al had gedacht dat mijn naam uitgesproken werd als Gwendolin. Met een zachte “i”, dus. Wel, zo zit het nu namelijk niet.
BIG SHOCK THERE HEH?
Voor eens en altijd, mijn naam spreek je uit als ie! Je schrijft het als Gwendolyn, en ik weet dat het in feite op z’n Engels is, en ze het in the U.K. of in de V.S. zouden uitspreken zoals ik hierboven vermeldde, dus met een zachte “i”. Maar we leven in hartje Europa, en in dit geval spreek je mijn naam uit als Gwendolien. No nonsense, Gwendolien.
Ik snap dat er verwarring kan ontstaan, en nadat ik deze week al twee maal heb moeten vernemen dat mensen die me niet in real life kennen mijn naam met een zachte “i” zouden uitspreken moet ik toegeven dat het ook wel kán. Maar toch is het niet zo, I’m very sorry.
Zo spreek je lyntje.be trouwens ook uit als lientje.be en niet als linntje.be of eender welke variant dan ook.
Over domeinnamen en hun uitspraak gesproken, ik stond me onlangs onder de douche af te vragen (want ja, mijn meesterlijke *kuch* ideeën ontstaan altijd onder de douche) hoe ik dolcesque.org in feite zou moeten uitspreken. “Dolce” en “esque” zijn afzonderlijk wel uitspreekbaar, maar wat als je die twee stukjes nu aan elkaar plakt? Spreek je het dan uit op z’n Italiaans of op z’n Engels? Engels is het makkelijkst, dat heb ik al ondervonden, maar als je de Italiaanse versie lichtjes onder de knie hebt is die eigenlijk ook niet verkeerd.
Ik stond me dat af te vragen toen ik aan het denken was aan de Bwards, oftewel de Belgische Blog Awards. Die zijn op dit moment trouwens aan de gang, en hoewel ik er graag bij wilde zijn vond ik het toch niet zo’n uitstekend idee. Ten eerste ben ik niet opperbest vertrouwd met de Vlaamse blogscene (begrijp me niet verkeerd, ik lees MET VEEL PLEZIER Vlaamse blogs!!!) en is de kans dus klein dat ik daar tussen die 350+ mensen iemand tegen het lijf loop die ik ken of herken. Daarop volgend zou de kans ook asociaal groot zijn dat ik me wel 100 keer moet excuseren omdat ik mensen hun blog niet lees, of sterker nog, NIET KEN. Ik zou me schamen, ik zou me ENORM schamen.
Ten tweede zou ik niet weten wat gezegd mochten mensen vragen naar mijn sitenaam. Ik zou rood worden, ik zou freaken, ik zou heel diep moeten nadenken waardoor mensen zich waarschijnlijk gaan afvragen OF IK MIJN EIGEN SITENAAM WEL UIT MIJN HOOFD KEN. Ik zou een papiertje kunnen bovenhalen om het netjes op te schrijven en de mensen uit te leggen dat ik mijn eigen sitenaam niet kan uitspreken. Ik zou op voorhand een tshirt kunnen laten drukken met daarop in koeien van letters “DOLCESQUE.ORG”. Ik zou kunnen doen alsof ik ineens mijn stem kwijt ben geraakt. Of ik zou gewoon kunnen hopen dat mensen per toeval mijn site al kennen, maar die kans is relatief klein.
Kijk, ik kan niet klagen over mijn bezoekersaantallen, maar het grootste deel van mijn bezoekers woont in Nederland, spreekt Nederlands en heeft de Nederlandse nationaliteit. Niets op tegen trouwens, Nederlanders zijn lief en hip en sexy enzovoort. Maar jullie snappen hopelijk wel wat ik bedoel?
Ik zet in op “vaderlandsliefde”. Eens een Belgske, altijd een Belgske, en niemand die mij kan tegenhouden. Nie-mand. En daarom moet ik misschien maar eens kijken voor een oplossing. Nuja, “oplossing”, ik heb het nog steeds over het uitspreken van mijn domeinnaam, voor alle duidelijkheid!
Het is niet dat ik ineens Nederlanders wil gaan liquideren ofzo, helemaal niet zelfs!
As I said, Nederlanders zijn lief en hip en sexy!
Het zit gewoon zo; als er volgend jaar weer Belgische Blog Awards zijn wil ik er naartoe, inclusief een oplossing voor mijn sitenaamprobleem. Het kan me niet schelen hoe ik het ga doen. Waar een wil is, is een weg!
En waar geen wil is ben ik weg. (ok ok, slagzinnetje komt van Tess - ben haar blog even kwijt, help me!)
Duim volgende week allemaal voor me, ik heb examens! Waarschijnlijk laat ik dit weekend niet al te veel van me horen want ik heb maandag mondeling examen Frans en hééééél stiekem ben ik een beetje bang van mijn leraar Frans. Brrr…

Filed under:
Dit is het weblog van Gwendolyn, een achttien zomers jong meisje uit het zuidwesten van België. Ze heeft af en toe haar eigen aparte kijk op alles wat leeft, houdt enorm van allerlei schattige prullaria en probeert alles zo positief mogelijk in te zien. Diep in haar schuilt een klein, verlegen meisje met grootse toekomstdromen en ambities. 

Comments
Anneke
March 24th, 2007
at 8:41 am
Haha goed dat ik het weet, dan kan ik nu “Gwendolieeeen” roepen in plaats van “Gwendoliiiin” als je hier aankomt op het perron:cool: (om Werchter de dag erna onveilig te maken:razz:)
En véél succes met je examens, toi toi toi !
Judith
March 24th, 2007
at 8:55 am
johh ik wist eigenlijk wel dat het gwendolien was ofzo maar ik zeg wel altijd lintje.be omdat lynn bij ons een naam is en dan zeg je linn
en ik zeg altijd dolsesk, is that ok?
Gwendolyn: Jups, that’s okay!
Eline
March 24th, 2007
at 9:14 am
Ha, dan dacht ik het altijd al goed!
Anke
March 24th, 2007
at 11:31 am
Ik dacht dat je dolcesque uitspraak als dolseske, maar blijkbaar niet dan? En Gwendolien wist ik, zit een meisje in mijn klas dat zo heet ^^. Succes met je examens!
Marleen
March 24th, 2007
at 12:06 pm
[Comment ID #2736 Will Be Quoted Here]
Ik zeg altijd dolsekjoe.
En dan de ‘kjoe’ een beetje Engels uitspreken, he. 
Marleen
March 24th, 2007
at 12:07 pm
Oh, ik bedoel natuurlijk dolseskjoe.
Ragna
March 24th, 2007
at 12:11 pm
Dus Dolcesque wordt uitgesproken als dolsesk hé? (Op z’n Engels dan, denk ik toch
) En is het op z’n Italiaans niet iets als dolsjeskwee? Allee, que spreken ze uit als kwee geloof ik en de c met zo’n overdreven ’s’. Oké, nevermind 
Bob
March 24th, 2007
at 12:57 pm
Ik vind blogawards maar suf. Een week geleden werd de Nederlandse editie gehouden (de Dutch Bloggies) en bij het zien van de televisiebeelden schoten de tranen me bijna in mijn ogen: wat een saaie bedoening zeg. En natuurlijk ook jammer dat de “strijd” enkel om een heeeel klein percentage van alle bestaande blogs gaat
Maar, misschien zijn de Belgische wel veel beter, ik weet het niet
Sanne
March 24th, 2007
at 1:52 pm
Haha nou dan bij deze mijn oprechte verontschuldigingen voor het verkeerd uitspreken van je naam en je domeinnaam

En dolcesque… tsja ik zeg: dolsjeske
Liesbeth
March 24th, 2007
at 1:54 pm
Ik dacht eerder aan: Doltsjeske
Anneleen
March 24th, 2007
at 3:37 pm
Ik zeg altijd dolsjeskee…… verkeerd dus:). Maar gwendolyn had ik wel goed:)
Gwendolyn: Neehoor, helemaal goed!
Dat bedoel ik met de Italiaanse versie!
De Engelse is zoals velen hier zeggen dolseske en dat dan met zo’n Engels accentje uitspreken! 
Olga
March 24th, 2007
at 5:25 pm
Zoow, deze blog vond ik toch wel eenbeetje waarig hoor ^^ ik heb alle namen trouwens wel netjes uitgesproken
attix
March 25th, 2007
at 1:41 am
ooh, ik dacht ook dat het Gwendolin en lintje was :p. En soms wil ik jouw naam ook wel es met 2 “nn” op het einde schrijven
Willemijn
March 25th, 2007
at 4:11 pm
Ik zeg altijd Gwendolin ja! Sorry, ik schaam me zeer. En Dolcesque spreek ik volgens mij ook vrij verkeerd uit.
amanda
March 25th, 2007
at 5:56 pm
ik zeg ook altijd gwendolin.. hmm dacht echt dat het zo moest sorry
succes met je examens
dolcesque.org
March 28th, 2007
at 5:24 pm
[…] lag de oplossing voor mijn probleempje nog redelijk voor de […]
Post a comment